Indonesian–English Code Mixing in Scarlett Ads: A Study of Creative Language Strategy in Digital Marketing
DOI:
https://doi.org/10.63822/b809m522Keywords:
Code-mixing, Digital marketing, Scarlett Whitening, Instagram advertising, Creative language strategyAbstract
This study examines the use of Indonesian–English code-mixing in digital advertisements for Scarlett Whitening on Instagram, with the aim of identifying the structural types of code-mixing employed and analyzing its function as a creative language strategy in digital marketing. A descriptive qualitative approach was adopted, drawing on eight poster headlines published on the official @scarlettofficial Instagram account between June 2024 and February 2025. The data were analyzed using Muysken’s (2000) typology of code-mixing—which comprises insertion, alternation, and congruent lexicalization—and interpreted through Hoffman’s (1991) functional framework, which distinguishes topical, interjectional, and emphatic motivations. The findings reveal that insertion is the most dominant structural type, occurring in the majority of advertisements through the embedding of English nouns and adjectives into Indonesian syntactic frames. Alternation appears in two advertisements featuring structurally complete English clauses, while congruent lexicalization is identified in a single instance involving the morphological blending of an English compound noun with an Indonesian suffix. Functionally, English insertions serve three primary purposes: they address topical domains where English terminology is more widely recognized, establish interjectional intimacy through informal address terms, and function emphatically to create exclusivity and rhetorical impact. The study concludes that code-mixing in Scarlett’s advertisements is not an incidental linguistic occurrence but a deliberate strategic instrument for projecting modernity, technical credibility, and social relatability, thereby effectively balancing global appeal with local accessibility in the competitive digital beauty market.
References
Risliyanti, I., Sitepu, S. S. W., & Tampubolon, M. A. (2021). Code-mixing in Indonesian selebgram's caption in Instagram. Jurnal Filsafat Indonesia, *4*(3), 215–219. https://doi.org/10.32493/ljlal.v1i2.5126
Aisyah, N., Fitri, N., Pamungkas, A. D., & Febrian, S. R. (2025). Analisis penggunaan campur kode pada iklan Superindo di Instagram. DEIKTIS: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra, *5*(2), 3221–3227.
Desai, V. (2019). Digital marketing: A review. International Journal of Trend in Scientific Research and Development, Special Issue (Fostering Innovation, Integration and Inclusion Through Interdisciplinary Practices in Management), 196–200. https://doi.org/10.31142/ijtsrd23100
Devos, A., Onofriichuk, I., Fedoryshyna, I., Dubovyk, T., & Buchatska, I. (2024). The role of language in the effectiveness of social advertising. Forum for Linguistic Studies, 6(5), 737–748 https://doi.org/10.30564/fls.v6i5.7036
Juliati, L. (2024). Language choice in bilingual Instagram advertisements for local beauty products. Language Horizon, *12*(1), 1–11. https://doi.org/10.26740/lh.v12n1.p38-48
Pareek, P., & Singh, M. (2017). Code mixing as a socio-psychological advertising strategy in the era of glocalization. Indian Journal of Marketing, *47*(1), 43–52. https://doi.org/10.17010/ijom/2017/v47/i1/108809
Zebua, Y., Munthe, L., Manik, S., & Suprayetno, E. (2025). Code-mixing of Indonesian and English on Instagram social media. Journal of Applied Linguistics, *4*(2), 292–301. https://doi.org/10.52622/joal.v4i2.361
Zulfaida, A., Kurnia, I., Anggraini, S. D., & Sari, J. E. D. (2024). Alih kode dan campur kode pada novel “Same Campus with Wife” karya Farah Fida Karina. Jurnal Basataka (JBT), *7*(2), 403–410. https://doi.org/10.36277/basataka.v7i2.447
Hafsari, R. V. D., & Suhandono, S. (2026). Examining code choice and speech acts in six Indonesian cosmetic taglines: A comparative analysis of local authenticity and global aspiration brands. Journal of Language and Literature Studies, *6*(1), 288–300. https://doi.org/10.36312/jolls.v6i1.3776
Wilujeng, D. R., Nababan, M., & Sutopo, D. (2026). The use of Indonesian-English code-mixing in social media captions and comments by content creators. Acuity: Journal of English Language Pedagogy, Literature, and Culture, 11(1), 1–7.
Rosmiaty, Ratnawaty, & Muhri, A. (2020). Investigating code-mixing as persuasive strategies in advertising: A study of code-mixing in Indonesian commercial context. ELT Worldwide, 7(1), 69–76. https://doi.org/10.26858/eltww.v7i1.15108
Anggarini, K. T., Putra, I. N. A. J., & Suwastini, N. K. A. (2022). An analysis of code-mixing used by the Indonesian top selebgram in social-media in product endorsement. Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris Indonesia, 10(1), 54–65. https://doi.org/10.23887/jpbi.v10i1.886
Khasanah, S., & Kiswati. (2025). Code switching in various Indonesian products advertisement. Indonesian Journal of Language Education, Applied Linguistics and Literature (IJLEALL), 1(3), 23–33. https://doi.org/10.071025/fzyhrw85
Arkuri, I. A. G. A. P., & Maharani, P. D. (2023). The use of code mixing in Nessie Judge's YouTube channel video: NERROR True Crimes. Austronesian: Journal of Language Science & Literature, 2(3), 104–113. https://doi.org/10.59011/austronesian.2.3.2023.104-113
Nisa, L. M., Amelia, O., Adawiyah, N., & Marchella, Y. (2024). Analysis of the use of code mixing in Instagram posts as a brand image strategy for local brands. International Journal of Economic Literature (INJOLE), 2(7), 2052–2070.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Septi Sabilla Rahmawati, Otong Setiawan Djuharie (Author)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.



